He is an arm-chair critic. — Человек, рассуждающий о предмете, не имея опыта.
Magnus is a real armchair critic, which is a real easy thing to be.
He is as thick as a brick. — Он пороху не выдумает.
We’re all thick as a brick in at least one subject?
She has got the gift of the gab. — У нее есть дар убеждения. Она красноречива.
She’s got the gift of the gab — she should work in sales and marketing.
He knows which side his bread is buttered. — Он себе на уме. Он знает, как себя вести, чтобы получить выгоду.
His wife is either an idiot, or she knows which side her bread is buttered on.
He’s a smart aleck. — Он всезнайка.
At some point we’ve probably all had that smart aleck in our life who asks if we know how to spell “assume.”
He’s a walking encyclopedia. — Он ходячая энциклопедия.
If only I possessed the kind of useful knowledge necessary for a career that would help secure my financial future, rather than just being a walking encyclopedia …