A bright spark. – Умник, умница. (часто используется иронично)
What bright spark left the window open? – Какой умник оставил окно открытым?

He doesn’t suffer fools gladly. – Он нетерпим к человеческой глупости

He’s as tough as old boots. – Он крепкий, выносливый (Жесткий как старые ботинки)

He’s a wet blanket. – Он портит другим веселье. (тушит огонь мокрым одеялом)

She’s playing it cool. – Она не показывает эмоций. Изображает спокойствие.

He’s born with a silver spoon in the mouth. – Он родился в рубашке. Он родился со счастливой звездой . (с серебряной ложкой во рту)

She’s as mad as a hatter. – Она со странностями. (сумасшедший как шляпник)

She’s a busybody. – Она везде сует свой нос.

She’s a social butterfly. — Она светская красавица.

She has a heart of gold. – Она добрая, щедрая.

He’s a cold fish. – Он неприветливый, бесчувственный человек.

She’s a dark horse. — Она темная лошадка. (человек, чьи действия невозможно предугадать)

He’s nobody’s fool. – Его на мякине не проведешь.

