(00:15)  Agreed. What’s your point? – Согласен. Что ты этим хочешь сказать?/В чем смысл? /К чему ты клонишь?

(01:15)  Take your time. – Не торопись.

(04:12)  Should we have invited her for lunch? – Нам стоило пригласить ее на ланч?

(Модальный глагол should + перфектный инфинитив have invited – сожаление/упрек о действиях в прошлом)

(04:34)  We need to widen our circle. – Нам нужно расширять круг общения.

(07:05)  Holy smokes! – восклицает Пенни – Ничего себе!

(07:44)  Here we go (говорит Леонард перед очередной речью Шелдона) – Начинается…

(09:15)  …which probably tells you way more than you need to know – намного больше, чем…

(10:15) …a girl  comes to be an actress and winds up a waitress –

Wind up (phrasal verb) – оказаться (в неприятном положении, ситуации)

(10:33)  That’s about it – вот и все

(11:55)  I’m such a mess – Вся моя жизнь – одни проблемы.

(12:39) Point taken. – Принято.

(16:28) …watch Wolowits try to hit on Penny – наблюдать, как Воловиц пытается ухаживать за Пенни

To hit on (phrasal verb) – флиртовать, волочиться

(17:50) Get lost! – Отвали!

(18:31) … to figure out how to get into a stupid building – … придумать, как попасть в это дурацкое здание

To figure out (phrasal verb) – придумать, рассчитать, вычислить

(19:56) She’s out of my league –Она слишком хороша для меня

(22:17) I don’t know what your odds are…- Я не знаю, какие у тебя шансы…